ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어회화] Cut Corners
    고급레벨 영어공부/진짜 미국 영어회화 2020. 4. 10. 07:40

    Photo by  Alex Powell  from  Pexels

    Cur corners

    코너를 자르다? 모서리를 자르다? 무슨 뜻일까요?

    미국에서 정말 자주 쓰이는 표현이예요 - 특히 인터넷에서 쇼핑할 때 많이 봅니다.

    한번 알아봅시다 :)

     

    [Definition]

    do something the cheapest or easiest way

    가장 싸게 먹히는 방법이나, 가장 쉬운 방법으로 어떤 일을 하다. 라는 뜻을 가졌어요

    보통은 cost를 줄이려고 하거나, 시간이 부족한 경우, 또는 그냥 귀찮아서 대충대충할때 "cut corners"라고 합니다.

     

    [Origin]

    이 표현은 운전하는 상황에서 유래되었습니다. 우회전을 제대로 하려면 차선 안에 있으면서 크게 돌아야하는데,

    그게 귀찮아서, 빨리 가려고, 코너를 밟고 지나가잖아요. 그것을 cut corners라고 합니다.

     

    [Examples]

    그럼 예문을 볼게요!

    We don't cut corners. we put quality first.

    일상생활에서 가장 많이 보는 케이스인데요, 우리는 정석대로 합니다! 라고 강조할 때, we don't cut corners라고 해요. 우리는 품질을 가장 중시합니다 - we put quality first 라고 했네요.

     

    다른 예문을 또 볼게요

    I hate to cut corners, too, but I can't see how else we can meet that deadline.

    여기서는 데드라인을 지키기 위해서 어쩔 수 없이 cut corners를 한 상황을 설명했네요.

     

    마지막으로

    We couldn't get the money we needed, so we had to cut corners to make the film - and it shows.

    이 예문에서는 돈이 없어서 어쩔 수 없이 cut corners를 했고 and it shows! 티가 완전 난다! 라고 했네요.

     

    [주의]

    주의하실 점은!!!!

    첫째로 아무런 관사가 안붙는다는 점. Cut a corner 아니고, cut the corners 아니고,

    그리고 두번째로 항상 corners로 복수격으로 사용된다는 점!

     

    글을 읽기 귀찮다면, 다 읽고 설명해드리는 브라운 잉글리쉬 유투브 채널을 구독해주세요!

    https://youtu.be/vjtiQIJGZGY

    댓글

브라운잉글리쉬와 함께하는 고급영어 공부 :)