-
Drinking from the firehose고급레벨 영어공부/비지니스 영어 2024. 4. 27. 01:01
오늘 동료들과 회의를 하면서 들은 표현이다.
우리팀에 비교적 새로온 사람이 다음과 같이 말했다.
"미안, 이 프로젝트의 개요를 다시 말해줄 수 있어? 내가 처음에 팀에 왔을 때 듣긴 했는데,
그때는 drinking from the firehose 하는 중이었어."그래서 적어보는 오늘의 영어표현 :)
Drinking from the firehose
이 표현을 이해하려면 문장이 말하는 것을 일단 떠올려보면 느낌이 바로 옵니다.
firehose - 소방관들이 쓰는, 불 끄는 용의 물이 콸콸콸 쏟아지는 호스. 그 호스를 통해서 물을 마시면 어떻게 될까요? 뭐 마시는게 아니라 물이 그냥 콸콸콸 흘러 넘쳐서, 호스 앞에서 허우적대는 거겠죠.
이러한 상황에서 "물" 대신 "방대한 양의 새로운 정보"가 나에게 쏟아진다고 생각해봅시다.
예를 들어, 회사 출근 첫 날. 여러명의 회사 사람들이, 나는 전혀 알지도 못하는 용어를 엄청 써가면서, 이건 이렇게 저건 저렇게 한다고 설명하면, 너무 많은 새로운 정보의 양 때문에 머릿 속이 정신없고 뭔말인지 하나도 모르죠. 딱 그러한 상황입니다.
새로운 정보가 너무 한꺼번에 몰려와서, 이해하지도, 기억하지도, 적용하지도 못하고 그냥 압도되는 상태.
그럴 때, I'm drinking from the firehose 라고 합니다 :)
회사에서 drinking from the firehose를 쓸 수 있는 상황이 여러가지가 더 있습니다.굳이 "새로운 정보" 뿐만 아니라, 그냥 책임져야 하는 일이 엄청 많을 때도 drinking from the firehose를 사용할 수 있습니다.
firehose 앞에 관사는 the / a 아무거나 올 수 있습니다. the firehose / a firehose
예문을 몇 개만 보겠습니다:
Some say studying at MIT is like "drinking from a firehose" because the number of opportunities and the rigor of the coursework can leave students feeling overwhelmed.
MIT의 빡센 커리큘럼과 넘쳐나는 기회들 때문에, 학생들이 MIT에서 공부하는 건 drinking from a firehose 같다라고 말한답니다.
Learning how to drink from the firehose can help people gain better insights for action, especially when starting a new job, trying to learn on the job, or becoming a master of their domain.
새로운 직업을 시작할 때, 일을 배울 때, 어떤 분야의 마스터가 되고자 할 땐, 한꺼번에 많은 정보/일을 받아드리고, 그걸 소화해내려고 열심히 하는 것 ( = 이걸 learn how to drink from the firehose 라고 했네요) 이 도움이 된다.
'고급레벨 영어공부 > 비지니스 영어' 카테고리의 다른 글
영어를 엄청 잘해야 미국 회사에서 성공할 수 있을까? (0) 2024.06.06 고기와 관련된 비지니스 영어 | Sausage Making | Meat of the Matter | Nugget (0) 2021.07.31 [비지니스 영어] Quick and Dirty, 30,000 foot view, Pencil In (1) 2021.05.17 영어인터뷰 준비 | 영어면접 준비방법 | 미국 대기업 취업 준비 (0) 2021.01.20 영어이력서 작성의 모든 것 | 영문이력서 | 영어회화 | 해외취업 | 외국계취업 (1) 2021.01.03