-
New Yorker Caption을 통해 배우는 미국 영어고급레벨 영어공부/진짜 미국 영어회화 2021. 8. 5. 04:07
시아버지가 우리를 위해서 1년 뉴요커 매거진 구독을 신청해주셨다.
그 중 내가 제일 좋아하는건 (완전 할머니처럼) crossword puzzle이랑 caption 시합이다 (엄청 랜덤한 사진을 주면, 독자들이 거기에 캡션을 다는 것).
저저번주 에디션에 얼마 전 블로그에 올린 표현이 등장해서 한번 설명해보려고 한다.
위 이미지와 같은 핫도그가 자동차인 그림에 대해서...
"Yeah, they're great cars, but you don't want to see how they get made."
얼마전에 올린 "고기와 관련된 비지니스 영어" 포스팅에서 https://brownenglish.tistory.com/284
"how the sausage gets made" 라는 표현에 대해서 설명했다. (보통 don't want to know/see와 함께 쓰여서, 더러운 속사정/생산과정을 알고 싶지 않다라는 의미).
해당 caption은 핫도그에 소세지가 들어있는걸 바탕으로 how the sausage gets made를 이용해서 만든 caption이다.
두번째 캡션은 쉽고 설명할게 별거 없으니깐 세번째로 넘어가면...
You can use the loaner corn dog while you wait. Can you drive a stick?
여기서 loaner란, 차 수리를 맡기면 보통 수리기간동안 사용할 차를 빌려주는데, 그렇게 빌려주는 차를 a loaner라고 한다 (loan + er).
한국에서는 "핫도그"라고 하면 1) 빵 사이에 소세지 들어가 있는 것, 2) 나무꼬치에 소세지를 꽂고 튀김옷을 입혀서 튀긴 것 둘 다 핫도그라고 하지만, 미국에서는 1번이 핫도그, 2번은 콘덕 (corn dog)이라고 부른다.
can you drive a stick - 여기서 a stick은 수동기어라고 하나? 오토매틱 아니라 기어를 수동으로 바꾸는 차를 stick 이라고 부른다. 매뉴얼이라고도 한다.
아무튼 빌려주는 차는 stick (나무꼬치/수동기어)인 corn dog밖에 없는데 괜찮으시겠어요? 라는 의미로 stick의 여러가지 의미를 이용한 아주 재치있는 캡션이다.
나는 세번째가 제일 좋음! :)
'고급레벨 영어공부 > 진짜 미국 영어회화' 카테고리의 다른 글
Have A Front-Row Seat (0) 2021.08.17 When Life Gives You Lemons, Make Lemonade! (0) 2021.08.08 갑자기 약속을 펑크내다/잠수타다 영어로 (Flake on) (0) 2021.07.30 Rabbit이 들어간 영어표현 (0) 2021.05.14 Goldilocks 뜻, 유래, 사용예시 (0) 2021.04.16